Perché in Inglese: why e because


Perché in Inglese: why e because

Come si dice perché in Inglese?

Molti esperti sostengono che pensare non sia altro che porsi delle domande e darsi delle risposte. Ogni giorno la nostra mente si pone migliaia di domande e saper porre le giuste domande è condizione indispensabile per raggiungere i nostri obiettivi. Solo gli stolti son così pigri da non porsi domande. Una citazione recita: “Chi non è curioso di natura, vive e vegeta mosso dalle correnti della vita e rimane un’ombra nella storia. Fin da bambini ci chiediamo del perché di ogni cosa e per ogni risposta nasce un nuovo perché. Come mai in Inglese perché” non vuol dire sempre perché? Scoprilo nella lezione di oggi, oppure iscriviti ad uno dei nostri corsi di Inglese!

Why e because: la differenza

Innanzitutto in Inglese il perché può essere espresso in due modi distinti: why e because. La prima fa parte delle 5 W- Questions, regola principale dello stile giornalistico anglosassone. Why è una delle cinque domande fondamentali per la formazione di un buon discorso; le altre quattro domande sono Who? (Chi?), What (Che cosa?), When? (Quando?), Where? (Dove)?.

Sia why che because si traducono entrambe con perché; because non è altro che una congiunzione utilizzata per spiegare la ragione di un’azione o di un pensiero . Altri termini che possono essere utilizzati come sinonimi di because sono: as, given that e since.

ESEMPI:

  • She’s studying law because she would like to become a lawyer like her mother”.
  • “Lei sta studiando legge perché le piacerebbe diventare un avvocato come sua madre”.
  • I left my jumper in the car because I was in a hurry”.
  • “Ho lasciato il mio maglione in macchina perché ero di fretta”.

Because of è una preposizione seguita generalmente dal “verbo + ing” o un sostantivo.

ESEMPI:

  • Because of the wheather, I decided to bring an umbrella with me”.
  • “Per via del tempo, ho deciso di portare un ombrello con me”.

Con il termine “Why” si fa riferimento a frasi interrogative dirette o indirette.

ESEMPI:

  • Why did you open the windows?”
  • “Perché hai aperto le finestre?”
  • I don’t understand why you’re so lucky”.
  • “Non capisco perché tu sia così fortunato”.

Differenza tra why e because: perché in Inglese

Why don’t you?

Un uso particolare di why è quando è seguito da “don’t you/don’t we…”; in questo caso l’espressione si usa semplicemente per invitare qualcuno. “Why don’t” in italiano corrisponde al “perché non”?.

ESEMPI:

  • “Why don’t we go to the sea?” “Perché non andiamo al mare?”

Categoria: Lezioni di Inglese | Articolo scritto da:

Dove Siamo

Logo Metropolitana Roma Piazza Bologna (linea B)
Via Ravenna, 34

Scrivici

i termini e le condizioni stabilite sulla Privacy Policy *

Dimostra che non sei un robot