Indice dei Contenuti
Oggi vediamo le metafore in inglese. Le metafore sono un modo differente per usare la lingua. Le metafore vengono usate molto spesso nell’inglese parlato di tutti i giorni. Bisogna subito fare una distinzione tra metafore e idiomi. Anche se molte persone confondono le prime con i secondi e si pensa spesso che metafora e idioma sono la stessa cosa, essi in realtà sono diversi. Nella lingua inglese ci sono sia tantissime metafore, metaphors, sia tantissimi idiomi, idioms. La metafora è comunemente utilizzata nella lingua anglosassone. Metafore in Inglese.
Le metafore in inglese, come abbiamo già detto, paragonano due cose diverse che di solito sono abbastanza differenti tra loro ma hanno una caratteristica che è la stessa e che le accomuna. Per questa ragione le metafore sono veramente utili per rendere il vostro inglese più interessante, più ricco ed espressivo. Le metafore vengono spesso usate sia nelle conversazioni della vita quotidiana sia quando si raccontano delle vere e proprie storie come ad esempio nei libri.
La metafora è una figura retorica che consiste nel sostituire una parola con un’altra per rafforzare un concetto. La metafora nella lingua inglese dice che una cosa è un’altra cosa. Ecco subito un’esempio: Thanks for helping me, you are an angel! Grazie per avermi aiutato, sei un angelo! Un angelo dovrebbe essere una persona buona che aiuta gli altri e nel caso concreto di questa frase parliamo di una persona comune che chiamiamo an angel/angelo perché questa persona ti ha aiutato. Dicendo You are an angel, you/tu è uguale a angel/angelo.
Dunque la metafora viene a dire che qualcosa o qualcuno è qualcos’altro o qualcun altro. Una metafora molto simile usando sempre l’analogia con l’angelo è la seguente: Julia was an angel who always helped her grandparents with chores/Julie è stata un angelo che ha sempre aiutato i nonni con le faccende domestiche. Se ci chiediamo se Julie è un angelo chiaramente la risposta sarebbe negativa ma Julie e gli angeli hanno una cosa in comune, sono entrambi molto gentili.
Dunque quando usiamo una metafora non spieghiamo qual è la caratteristica che di solito è ovvia. Il trucco nell’usare la metafora è quello di rendere tale caratteristica ovvia. Quindi non va usata la parola di paragone come like. Non diciamo Julie is like an angel ovvero Julie è come un angelo. Ciò renderebbe la frase così fatta una similitudine. Metafore in Inglese.
Ecco un altro esempio: It’s an oven here! Can you turn the heating down?/Qui è un forno! Puoi abbassare il riscaldamento? In questa frase il forno viene paragonato ad una stanza e la caratteristica che si ha in comune tra un forno ed una stanza è il calore. Entrambi sono molto caldi.
Perché bisognerebbe usare le metafore nella lingua inglese? Why should I use metaphorsnt the English language?
Per rispondere a questa domanda, diamo un’occhiata a due frasi esempio che possono chiarire tale dubbio.
La prima frase è The cake was nice/La torta era buona.
La seconda frase è The cake was a slice of heaven/La torta era una fetta di paradiso
Quale delle due frasi secondo voi è quella più interessante?
Entrambi le frasi sono corrette ma la prima frase, The cake was nice, è un po’ noiosa, molto semplice e classica. Se volete avere un linguaggio che sia più interessante per il vostro interlocutore, se volete che le persone ascoltino con interesse ciò che avete da dire, allora sarebbe molto più interessante dire The cake was a slice of heaven ovvero “La torta era stata una fetta di paradiso”. Metafore in Inglese.
Le metafore non si possono insegnare perché esse vengono formulate spontaneamente nella nostra mente mentre parliamo in inglese. Perciò è molto importante acquisire un vasto vocabolario di parole e di arricchire il nostro bagaglio culturale inglese.
Possiamo mettere in pratica da subito le metafore inglesi. Vediamo alcuni esempi di metafore in inglese. Vediamo qual è il loro significato.
Don’t be a pig! Non essere un maiale!
Questa metafora inglese può significare sia “Non mangiare come un maiale”, sia “Non essere sporco come un maiale”.
He is such a fossil! Lui è proprio un fossile! È una metafora che sta a significare “Lui è veramente molto vecchio”.
Christmas is just around the corner/Il natale è appena dietro l’angolo.
Questa metafora significa che il natale sta arrivando in poco tempo. Around the corner significa it’s coming soon.
Per esempio se stiamo a febbraio possiamo dire Spring is just around the corner tradotto “La primavera è dietro l’angolo” ovvero “La primavera sta arrivando presto”.
He is a volcano ready to erupt. Stay back! Lui è un vulcano pronto ad esplodere! Stai indietro!
Questa metafora significa che lui è veramente molto arrabbiato e come quando un vulcano, sta per esplodere!
He was a tortoise in the race! È stato una tartaruga nella gara!
La metafora significa che qualcuno è molto molto lento quando cammina perciò viene paragonato ad una tartaruga che è famosa per la sua proverbiale lentezza nel camminare.
Yesterday at the party she was fishing for compliments
Questa metafora significa Ieri alla mia festa lei era a caccia di complimenti.
Metaphor: origine della parola in inglese.
Etimologia: “metaphora” è un termine che viene dal greco e significa trasferire. In qualsiasi lingua le metafore creano una miscela tra due concetti per poter formare dei paragoni. Ecco la definizione in inglese.
What are metaphors?
Metaphors is a form of figurative speech. It uses two different things to:
Compare
Symbolize
Describe
come dice la descrizione della grammatica inglese la metafora è una forma di figura retorica. Essa utilizza due cose differenti per paragonare, rappresentare e per descrivere.
Ecco alcuni esempi di metafore molto usate nella lingua inglese di tutti i giorni:
heart of stone/cuore di pietra, significa che la persona ha un una natura cruenta e austera
My father has a heart of stone/Mio padre ha un cuore di pietra
The Zoo metaphor, ovvero la metafora dello zoo. Quando in inglese paragoniamo un posto ad uno zoo intendiamo che esso sia rumoroso e affollato
The classroom turns into a zoo during the recess/ Durante la ricreazione l’aula si trasforma in uno zoo
Time is money, Il tempo è denaro
A monster, metafora che significa che una persona è molto cattiva e pericolosa.
My previous boss was a real monster! Il mio capo precedente era un vero mostro!
His words cut deeper than a knife/Le sue parole tagliano più profondamente di un coltello.
Laughter is the best medicine/ La risata è la miglior medicina.
Who finds a friend finds a treasure/Chi trova un amico trova un tesoro
He has a heart of gold/Lui ha un cuore d’oro
The finance world if full of sharks/Il mondo della finanza è pieno di squali
Life is a maze/La vita è un labirinto
E infine concludiamo con due esempi che illustrano la differenza tra una metafora e una similitudine.
My husband is busy as a bee in this period/In questo periodo mio marito è impegnato come un’ape
Questa è una similitudine
My baby is a cuddly bear/Il mio bambino è un orsacchiotto adorabile
Questa è una metafora
Speriamo che queste metafore siano state utili nella comprensione della tematica. Nella lingua inglese così come in quella italiana le metafore aiutano il parlante a comunicare i suoi pensieri in maniera più sofisticata e poetica.
Leggi inoltre Frasi Idiomatiche Inglesi e Viaggio ad Edimburgo
Categoria: Lezioni di Inglese | Articolo scritto da: Scuola Inglese Roma