Inglese al Ristorante


inglese al ristorante

Indice dei Contenuti

Inglese al Ristorante

Se ci troviamo all’estero e dobbiamo andare a pranzo o a cena in un ristorante, per noi italiani questa esperienza potrebbe metterci in serie difficoltà se non conosciamo bene la lingua inglese. Se l’idea di esprimervi in inglese vi fa passare la fame, allora il nostro articolo può esservi utile. Perché non conoscere l’inglese può diventare un vero e proprio ostacolo al godimento di un buon pasto all’estero. Inglese al Ristorante.

Inglese al Ristorante

Oggi ripassiamo le principali parole e frasi utili per rivolgersi ai camerieri, leggere il menu, capire cosa ordinare e in generale i termini da conoscere per evitare brutte figure e gustare al meglio la nostra esperienza culinaria estera.

Vediamo le cose che dovete conoscere quando arrivate a ristorante.

All’arrivo verrete accolti da un cameriere che in inglese si dice waiter o da una cameriera, waitress. Loro vi accompagneranno al tavolo già sistemato che si dice set table. Il tavolo è apparecchiato con tovaglia, table cloth, serviette, che in inglese britannico significa tovagliolo mentre in inglese americano si dice napkin. Inoltre troverete glasses, bicchieri, plates, piatti e cutlery, posate che consistono in forks/forchette, knives/coltelli, spoons/cucchiai. Inglese al Ristorante.

Il menu può essere chiamato à la carte, prestato dalla lingua francese o set menu, menu fisso. A seconda del locale troverete anche dei così detti specials, i piatti del giorno.

Inglese al Ristorante

La vostra scelta inizierà dagli antipasti, detti starters o appetizers in inglese. In Inghilterra per esempio molti degli antipasti includono diversi tipi di zuppe/soup. Dopo gli antipasti si passa al tradizionale main course, piatto principale composto da carne/meat, pesce/fish e accompagnato da un side dish/contorno. I contorni più comuni sono patate/potatoes, funghi/mushrooms, insalata/salad, verdura/vegetables e così via.

Alcuni ristoranti hanno dei menu speciali come vegan menu/menu vegano, vegetarian menu/menu vegetariano, gluten free menu/menu senza glutine, kosher menu/menu ebraico ecc.

I piatti scelti possono essere accompagnati da un buon vino scelto dalla lista dei vini/wine list con la lista dei rossi/red wines list e quella dei bianchi/white wines list oppure dal vino della casa/house wine. Oppure da una bottiglia di acqua liscia/still water o gassata/sparkling water.

Bill/conto. Si usa sia nel Regno Unito che negli US dove però il conto viene chiamato anche check. Check però in Inghilterra significa assegno, quindi attenzione a non fare errori!

Leave a tip/lasciare una mancia

Se invece volete che il cameriere tenga il resto potrete dire: You can keep the change.

Frasi Utili al Ristorante

Se vi siete scordati di prenotare, nessun panico! Ecco alcune frasi utili che potrete usare per chiederlo!

Le opzioni.

I would like to book a table for this evening/for tonight/tomorrow at 8 pm please/Vorrei prenotare un tavolo per stasera/per domani alle 8 per favore.

Do you have any free tables for two/four people?/ Avete qualche tavolo libero per due/per quattro persone?

I would like to make a reservation for six people/Vorrei fare una prenotazione per sei persone.

How long will we have to wait for a table?/Quanto dobbiamo aspettare per un tavolo?

I would like a table outside/inside/Vorrei un tavolo fuori/dentro

I have a reservation in the name of…Ho una prenotazione a nome di…

Tutte queste frasi sono quelle più comuni da usare in queste occasioni in cui vi serve chiedere o prenotare un tavolo.

inglese al ristorante

Frasi Utili al Ristorante

Ma quali possono essere le richieste frequenti una volta che vi siete seduti a tavola? E soprattutto come potrete esprimere tali richieste in inglese? Dovreste essere in grado di chiedere al cameriere qualunque cosa, come se lo faceste in italiano, giusto? Inglese al Ristorante.

Elenco delle richieste più comuni da fare a ristorante.

Could you bring the menu/the wine list? Potrebbe portare il menu/la lista dei vini?

I need another place setting/Ho bisogno di un altro posto

Could you bring…?/Può portare…?

…a fork/forchetta, a knife/coltello, a spoon/cucchiaio, a glass/bicchiere…, some cutlery/qualche posata, some bread/un po’ di pane.

Where is the toilet/restroom?/ Dov’è il bagno?

May I have an extra glass of wine?/Posso avere un altro bicchiere di vino?

May I see the desserts list?/Posso vedere la lista dei dessert?

Inglese al Ristorante

E se vi chiedete quali sono le espressioni più utili per ordinare e chiedere informazioni sui piatti in inglese, ecco come farlo in inglese.

Consigli da chiedere al cameriere.

What do you recommend?/ Cosa mi consiglia?

Do you have vegan/vegetarian/tourist/fixed price menu?/Avete un menu vegano/vegetariano/a prezzo fisso?

What is your/local speciality?/ Qual’è la specialità della casa?/la specialità locale?

Qual’è il piatto del giorno?/ What is the dish of the day?

What is the menu of the day?/ Qual’è il menu del giorno?

Do you have children’s menu?/ Ha menu per i bambini?

May I know which are the starters?/ Posso sapere quali sono gli antipasti?

What are you second courses?/ Quali sono i vostri secondi?

What about your side dishes?/ Quali sono i contorni?

Intolleranze Alimentari

Ma oltre alle richieste normali, potrebbe essere un po’ complicato fare delle richieste un po’ più particolari se non siete padroni assoluti dell’inglese. Se per esempio avete delle intolleranze alimentari sapreste come fare le domande giuste? Nessun problema se la risposta è no, imparate semplicemente le frasi che vi proponiamo qui sotto.

How is this dish cooked?/ Come è cucinato questo piatto?

Well cooked, please/ Ben cotto, per favore

Is it spicy?/È piccante?

Does this contain…?/Questo contiene…?

…alcohol/pork/nuts/flour/eggs/wheat/soy/crustacean shellfish/milk/dairy/alcol/carne di maiale/noci/farina/grano/soia/crostacei/latte/latticini/

I cannot eat…Non posso mangiare…

I am allergic to…/Sono allergico a…

Intolleranze Alimentari

La frase che di solito si trova in tutti i menu in inglese recita così: If you have any allergies, please tell them to the waiter/

Should you have any food allergies, please address them to the waiter/Se avete qualche allergia, si prega di dirlo al cameriere

Un altro modo in cui nel menu potrebbe essere indicato l’avviso per quanto riguarda le allergie è Allergy statement: Menu items may contain or come into contant with wheat, eggs, tree nuts and milk. For more information, please speak with a manager/Dichiarazione sulle allergie: Il menu può contenere tracce di grano, uova, noci e latte. Per ulteriori informazioni rivolgersi al gestore.

Alcuni ristoranti includono simboli o icone per indicare quali componenti del menu sono privi di latticini, soia, glutine, noci e così via. In inglese tali termini sono indicati con la parola free, ovvero senza soia soy-free, senza glutine gluten-free, senza latticini dairy-free ecc.

Finale del Pasto

E ora siete giunti quasi alla fine della vostra cena a ristorante. Come potrete rivolgervi in inglese per concludere il pasto? Se volete per esempio chiedere un caffè o un liquore? O anche il conto? Vediamo cosa direbbero gli inglesi.

Do you have any liqueurs?/ Avete qualche liquore?

I’d like an espresso coffee, please./ Vorrei un espresso, per favore

Could you bring me the bill, please?/ Potrebbe portarmi il conto, per favore?

Is service and cover charge included?/Il servizio e il coperto sono inclusi nel prezzo?

Can I pay by credit card?/Posso pagare con carta di credito?

Could you give me an invoice?/ Potrebbe darmi la fattura?

Inglese al Ristorante

Infine come capire il cameriere?

Ecco alcune espressioni che potreste sentire pronunciate dal cameriere.

Your table will be ready in five minutes/Il Vostro tavolo sarà pronto in cinque minuti

Please, have a seat/Accomodatevi

What can I get for you?/Cosa posso portarvi?

How would you like that done?/Come lo preferisce cotto?

Some more water/wine?/ Altra acqua/vino?

Are you finished?/Ha terminato?

Do you want to see the dessert menu?/ Volete vedere il menu di dolci?

How would you like to pay, cash or by card?/Come vorrebbe pagare, in contanti o con carta?

Do you need a machine?/Ho bisogno del POS?

Per ultimo, non dimenticate che cena si dice dinner mentre pranzo si dice lunch.

Speriamo di esservi stati d’aiuto per le prossime volte quando vi troverete in un ristorante all’estero!

Scuola Inglese Roma

Leggete anche Inglese in Aeroporto

Categoria: Lezioni di Inglese | Articolo scritto da: